("La colonización fue para nosotros una cuestión de alto ideal, algo de lo que había que responder ante la Historia de la Humanidad.
Es oportuno repetir aquí que España fue colonizadora y no 'colonialista'. Aportó generosamente un gran bagaje de civilización cristiana, sin prejuicios de razas, respetuosa con las tradiciones de los pueblos... España se cuidó de sembrar a su paso la semilla de la civilización y de la cultura moderna, el orden, el trabajo y el respeto hacia el hombre y su dignidad".
Ministro Manuel Fraga Iribarne. Discurs d'entrega de les instal·lacions de televisió a la Guinea Equatorial, 1968)
*+*-*+
"Es va ordenar a la Guàrdia Colonial que confisqués als fang els cranis dels seus avantpassats, als quals retien culte (creien que les ànimes dels morts restaven a la terra per protegir els seus descendents). A partir de 1930 es va empresonar els que posseïen capses amb calaveres i es va emprar sistemàticament la tortura per trobar els objectes rituals amagats. Els instigadors d'aquesta persecució van ser els claretians. Uns claretians que veneraven, a Vic, el cos del seu fundador, el pare Claret. No en conservaven només el crani: en guardaven el cos sencer, momificat. Fins fa pocs anys encara es podia contemplar la mòmia, a través d'un vidre col·locat al taüt. I al costat, en un reliquiari, com si fos un tresor, aquests missioners preservaven el cervell del sant. Ningú no els va perseguir ni torturar, per això."
Gustau Nerín, Un guàrdia civil a la selva.
divendres, 30 de gener del 2009
dijous, 29 de gener del 2009
I cried. Cried because of comrade Deng
"So it was that every minister, cadre, public servant, diplomat and China-Watcher scoured every edition of People's Daily for some sign, some indicator of who was in, who was out and sometimes who had been out but was now being rehabilitated.
Once, in a rare private moment with the suave, white-haired President of People's Daily, Shao Huaze -a former army general whose interests in chinese poetry and practice of calligraphy belied his hard-line ideological bent- I inquired about the most memorable moment in his long career.
'Without doubt', he said, 'it was the morning of March 1973, when I picked up a copy of the People's Daily and there was a photograph of the leadership following a banquet given in honour of Prince Norodom Sihanouk of Kampuchea at the Sichuan Restaurant [now the Elite China Club] in Xi Rong Xian Lane, near the Forbidden City.
In the corner of the photograph was the unmistakable figure of comrade Deng [Xiaoping]. It was the first indication that he was back, having been stripped of all his posts during the Cultural Revolution and banished to a tractor factory in the far west.
I cried. cried. Because I knew that know comrade Deng was back, the suffering would end, the madness would stop and things would change for the better."
Bruce Dover, Rupert Murdoch's China Adventures.
Once, in a rare private moment with the suave, white-haired President of People's Daily, Shao Huaze -a former army general whose interests in chinese poetry and practice of calligraphy belied his hard-line ideological bent- I inquired about the most memorable moment in his long career.
'Without doubt', he said, 'it was the morning of March 1973, when I picked up a copy of the People's Daily and there was a photograph of the leadership following a banquet given in honour of Prince Norodom Sihanouk of Kampuchea at the Sichuan Restaurant [now the Elite China Club] in Xi Rong Xian Lane, near the Forbidden City.
In the corner of the photograph was the unmistakable figure of comrade Deng [Xiaoping]. It was the first indication that he was back, having been stripped of all his posts during the Cultural Revolution and banished to a tractor factory in the far west.
I cried. cried. Because I knew that know comrade Deng was back, the suffering would end, the madness would stop and things would change for the better."
Bruce Dover, Rupert Murdoch's China Adventures.
dimecres, 28 de gener del 2009
Wandering Stars
"Please could you stay a while to share my grief
For its such a lovely day
To have to always feel this way
And the time that I will suffer less
Is when I never have to wake
Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness the darkness forever
Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness the darkness forever
Those who have seen the needles eye, now tread
Like a husk, from which all that was, now has fled
And the masks, that the monsters wear
To feed, upon their prey
Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness the darkness forever
Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness the darkness forever
Doubled up inside
Take awhile to shed my grief
Always doubled up inside.
Taunted, cruel
Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness of darkness forever
Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness the darkness forever"
Portishead, Wandering Stars.
dimarts, 27 de gener del 2009
Cafès d'Europa
"Europa està feta de cafès. Des del cafè preferit de Pessoa a Lisboa fins als cafès d'Odessa freqüentats pels gàngsters d'Isaac Babel. Hi caben des dels cafès de Copenhagen per davant dels quals passava Kierkegaard, capficat durant les seves passejades, fins als taulells de Palerm. No hi ha cafès antics ni distintius a Moscou, que ja és un suburbi d'Àsia. Molt pocs a Anglaterra després d'una breu moda al segle XVIII. No n'hi ha cap als Estats Units, excepte al reducte gal·licà de Nova Orleans. Dibuixeu el mapa dels cafès i tindreu uns dels indicadors essencials de la "idea d'Europa".
dilluns, 26 de gener del 2009
The troll gene
"By seventh grade Olga had grown huge and scary, a troll gene in her somewhere, started drinking 152 straight out to the bottle and was finally taken out of school because she had a habit of screaming NATAS! in the middle of homeroom. Even her breasts, when they finally emerged, were floppy and terrifying. Once on the bus Olga had called Oscar a cake eater, and he had almost said, Look's talking, puerca, but he was afraid that she would rear back and trample him; his cool-index, already low, couldn't have survived that kind of paliza, would have put him on par with the handicapped kids and with Joe Locorotundo, who was famous for masturbating in public."
Junot Díaz, The Brief Wondrous Life of Oscar Wao.
diumenge, 25 de gener del 2009
Sharper (or how to begin an article)
"Bob Kramer is one of a hundred and twenty-two people in the world, and the only former chef, to have been certified in the United States as a Master Bladesmith. To earn that title, which is conferred by the American Bladesmith Society, Kramer underwent five years of study, culminating in the manufactre, through hand-forging, of six knives. One of those was a roughly finished, fifteen-inch bowie knife, which Kramer had to use to accomplish four tasks, in this order: cut through an inch-thick piece of Manila rope in a single wipe, chop through a two-by-four, twice, place the blade on his forearm and, with the belly of the blade that had one all the chopping, shave a swath of arm hair; and, finally, lock the knife in a vise and permanently bend it ninety degrees. The combination of these challenges tests steel's two chief but confliction capabilities: its flexibility and its hardness."
Todd Oppenheimer, Sharper. Article published on the last Food Issue of The New Yorker.
Todd Oppenheimer, Sharper. Article published on the last Food Issue of The New Yorker.
divendres, 23 de gener del 2009
Ecos de sociedad (de la sociedad catalana)
"SAN ISIDORO LABRADOR
Mañana, día de san Isidoro Labrador, será fiesta onomástica de las siguientes personas: señora Fontcuberta Pascual de Aguilera; señorita de Sicart y Llopia; conde de Sicart; barón de Salillas y señores Aparicio Gassol, Marqués Maristany y Valls Taberner.
VIAJES DIVERSOS
Regresaron de Madrid las señoritas María Teresa y María Luisa de Lacambra y Estany, hijas de la condesa viuda de Lacambra.
Se ha trasladado, de Cuba a Méjico, y de este país se traslada en breve a Brasil, don Federico García Sanchiz.
De Sevilla Regresaron los condes de Miraflores y doña Concha de la Llave de Janer.
A Madrid han marchado, para pasar unos días, doña María-María M. de Moragas y su hija María-Alicia.
Se traslada, de Buenos Aires a Chile, Méjico y Estados Unidos, don Miguel de Miguel y Grúas-Solano.
NATALICIO
La joven dama Inés Sagnier y Muñoz, esposa de don Javier Bultó Marqués, ha dado a luz una hermosa niña, su primer hijo, continuando la madre y la niña en perfecto estado.
Con este motivo, los señores Bultó-Sagnier y los abuelos de la recién nacida, señores de Sagnier-Muñoz y señora viuda de Bultó, reciben muchas felicitaciones.
BODA CONCERTADA
Para el próximo mes de junio ha sido concertada la boda de la señorita Mercedes de Robert Rocamora, hija de los marqueses de Robert, condes de Torroella de Montgrí, con don Pedro-Luis Poch Casademunt, hijo de don José Poch de Feliu y de su finada esposa (Elena Casademunt).
BAUTIZO
En la parroquia de la Concepción se celebró ayer tarde el bautizo del niño, recién nacido, primer hijo de don Francisco Segura López y de su esposa (Dolores Palacios Nouvilas), siéndole impuestos los nombres de Gerardo, Jacobo y Montserrat. Fueron padrinos sus abuelos, don Gerardo Segura y doña Teresa Nouvilas de Palacios."
La Vanguardia Española, 14-5-1948.
*-*-*-*
Un año antes, también en la sección "Ecos de Sociedad" de La Vanguardia Española (20-6-1947):
"CAPÍTULO DE BODAS
En la Parroquia de la Concepción se celebró el casamiento de la señorita María Palacios Nouvilas con don Francisco Segura López, siendo padrino de la novia don Alejandro Miró Nadal, y testigos don Miguel María Palacios, don Juan Masó y don Manuel de Senillosa; padrino del novio fue el doctor Segura Pérez, y testigos, el general de división don Anotnio Yuste Segura, el tenien fiscal de la Audiencia, don Eugenio Carvallo Morales, y don Eduardo Ventós. Después del amuerzo de bodas, los recién casados marcharon de viaje."
*-*-*-*
Al respecto, mi abuela me comentó en una cena reciente mano a mano en la cocina de su casa: "som immortals, no? Vàrem sortir a La Vanguardia; hi som per a tota la vida."
Mañana, día de san Isidoro Labrador, será fiesta onomástica de las siguientes personas: señora Fontcuberta Pascual de Aguilera; señorita de Sicart y Llopia; conde de Sicart; barón de Salillas y señores Aparicio Gassol, Marqués Maristany y Valls Taberner.
VIAJES DIVERSOS
Regresaron de Madrid las señoritas María Teresa y María Luisa de Lacambra y Estany, hijas de la condesa viuda de Lacambra.
Se ha trasladado, de Cuba a Méjico, y de este país se traslada en breve a Brasil, don Federico García Sanchiz.
De Sevilla Regresaron los condes de Miraflores y doña Concha de la Llave de Janer.
A Madrid han marchado, para pasar unos días, doña María-María M. de Moragas y su hija María-Alicia.
Se traslada, de Buenos Aires a Chile, Méjico y Estados Unidos, don Miguel de Miguel y Grúas-Solano.
NATALICIO
La joven dama Inés Sagnier y Muñoz, esposa de don Javier Bultó Marqués, ha dado a luz una hermosa niña, su primer hijo, continuando la madre y la niña en perfecto estado.
Con este motivo, los señores Bultó-Sagnier y los abuelos de la recién nacida, señores de Sagnier-Muñoz y señora viuda de Bultó, reciben muchas felicitaciones.
BODA CONCERTADA
Para el próximo mes de junio ha sido concertada la boda de la señorita Mercedes de Robert Rocamora, hija de los marqueses de Robert, condes de Torroella de Montgrí, con don Pedro-Luis Poch Casademunt, hijo de don José Poch de Feliu y de su finada esposa (Elena Casademunt).
BAUTIZO
En la parroquia de la Concepción se celebró ayer tarde el bautizo del niño, recién nacido, primer hijo de don Francisco Segura López y de su esposa (Dolores Palacios Nouvilas), siéndole impuestos los nombres de Gerardo, Jacobo y Montserrat. Fueron padrinos sus abuelos, don Gerardo Segura y doña Teresa Nouvilas de Palacios."
La Vanguardia Española, 14-5-1948.
*-*-*-*
Un año antes, también en la sección "Ecos de Sociedad" de La Vanguardia Española (20-6-1947):
"CAPÍTULO DE BODAS
En la Parroquia de la Concepción se celebró el casamiento de la señorita María Palacios Nouvilas con don Francisco Segura López, siendo padrino de la novia don Alejandro Miró Nadal, y testigos don Miguel María Palacios, don Juan Masó y don Manuel de Senillosa; padrino del novio fue el doctor Segura Pérez, y testigos, el general de división don Anotnio Yuste Segura, el tenien fiscal de la Audiencia, don Eugenio Carvallo Morales, y don Eduardo Ventós. Después del amuerzo de bodas, los recién casados marcharon de viaje."
*-*-*-*
Al respecto, mi abuela me comentó en una cena reciente mano a mano en la cocina de su casa: "som immortals, no? Vàrem sortir a La Vanguardia; hi som per a tota la vida."
dimecres, 21 de gener del 2009
Dinar de família
"...Fotos de tots junts, posant davant la porta del restaurant. Fotos per parelles legals. Fotos per subgrups. Fotos individuals. Fotos dels nens tots sols. Fotos dels nens amb els més grans. Tothom somrient, fins i tot els dos mascles dominants de l'espècie, que competeixen per demostrar els seus coneixements de càmeres de fotografia digital. Competència que es perllonga fins i tot quan els cambrers comencen a servir l'àpat i ells es passejen per la taula llarguíssima, retratant de nou tots el que ja abans han retratat a fora i que de nou competeixen per veure qui fa el somriure més espectacular, i de passada el més durador, tant que alguns el mantenen durant les hores que s'escolen lentament entre postres, cafès, cigarretes, purets i sobretaula, fins que finalment han d'acomiadar-se els uns dels altres amb noves tandes de petons i fer-se les últimes tongades de fotos abans de pujar als cotxes per -tots en caravana- tornar al mateix pis on s'havien trobat abans de dinar i on, a mesura que van arribant, es tornen a saludar -'Hooola!'- i a besar, abans de passar immediatament a veure, a la pantalla del televisor, les fotos que els mascles dominants de l'espècie han fet abans, durant i després de l'àpat.
"Mira, és la Laurita!", diu la Sílvia, com si fos un prodigi que la Laurita fos aquí, retratada mentre menjava la vedella amb moixernons (que en aquest instant deu ser un esplèndid bol alimentari al seu circuit intestinal) i ja la poden veure fotografiada! Això els excita cosa de no dir. I provoca consideracions com ara: "Que diguin el que vulguin, però abans de la fotografia figital havies de portar el carret a revelar i les fotos dels àpats no les podies veure la mateixa tarda!". Coses totes elles que els mantenen en un evanescent estat de felicitat que dura fins que arriba l'hora que cadascú torni a casa seva, i novament es besen els uns als altres i -com que són dotzenes i les combinacions necessàries perquè tothom es besi amb tothom són incomptables- acaben que ja és tardíssim.
"Però, com som a l'estiu, encara és clar!", diu la Laurita, contentíssima, mentre el seu marit engega el cotxe i ella somriu i saluda amb la mà i fotografia els que li somriuen i la saluden i la fotografien des dels altres cotxes".
Quim Monzó, Mil Cretins.
"Mira, és la Laurita!", diu la Sílvia, com si fos un prodigi que la Laurita fos aquí, retratada mentre menjava la vedella amb moixernons (que en aquest instant deu ser un esplèndid bol alimentari al seu circuit intestinal) i ja la poden veure fotografiada! Això els excita cosa de no dir. I provoca consideracions com ara: "Que diguin el que vulguin, però abans de la fotografia figital havies de portar el carret a revelar i les fotos dels àpats no les podies veure la mateixa tarda!". Coses totes elles que els mantenen en un evanescent estat de felicitat que dura fins que arriba l'hora que cadascú torni a casa seva, i novament es besen els uns als altres i -com que són dotzenes i les combinacions necessàries perquè tothom es besi amb tothom són incomptables- acaben que ja és tardíssim.
"Però, com som a l'estiu, encara és clar!", diu la Laurita, contentíssima, mentre el seu marit engega el cotxe i ella somriu i saluda amb la mà i fotografia els que li somriuen i la saluden i la fotografien des dels altres cotxes".
Quim Monzó, Mil Cretins.
dilluns, 19 de gener del 2009
No lo soltó hasta el alba
"El segundo invierno de poesía fue de una blancura resplandeciente. Nevó más de lo habitual.
Una noche de diciembre, la joven de la fuente lo inició en el amor. Su piel tenía el sabor del melocotón. Yuko besó su seno blanco, tomó en su boca un pezón y lo chupó como si fuese un limón de luna. No lo soltó hasta el alba.
Durante el invierno, Yuko escribió setenta y siete haikus, a cual más blanco y más hermoso.
Los tres últimos fueron:
Nieve límpida
pasarela de silencio
y de belleza
Música de nieve
grillo de invierno
bajo mis pasos
Mujer agachada
que orina y hace fundir
la nieve"
Godzilla en México
Atiende esto, hijo mío: las bombas caían
sobre la ciudad de México
pero nadie se daba cuenta.
El aire llevó el veneno a través
de las calles y las ventanas abiertas.
Tú acababas de comer y veías en la tele
los dibujos animados.
Yo leía en la habitación de al lado
cuando supe que íbamos a morir.
Pese al mareo y las náuseas me arrastré
hasta el comedor y te encontré en el suelo.
Nos abrazamos. Me preguntaste qué pasaba
y yo no dije que estábamos en el programa de la muerte
sino que íbamos a iniciar un viaje,
uno más, juntos, y que no tuvieras miedo.
Al marcharse, la muerte ni siquiera
nos cerró los ojos.
¿Qué somos?, me preguntaste una semana o un año después,
¿hormigas, abejas, cifras equivocadas
en la gran sopa podrida del azar?
Somos seres humanos, hijo mío, casi pájaros,
Héroes públicos y secretos.
Roberto Bolaño, Godzilla en México.
(Sugerencia mandada por nuestro fiel lector Marc B. desde Nueva York. "Un poema que vi colgado en la pared de una librería de Park Slope, Brooklyn).
(translated into English by The Nation:
Listen carefully, my son: bombs were falling
over Mexico City
but no one even noticed.
The air carried poison through
the streets and open windows.
You'd just finished eating and were watching
cartoons on TV.
I was reading in the bedroom next door
when I realized we were going to die.
Despite the dizziness and nausea I dragged myself
to the kitchen and found you on the floor.
We hugged. You asked what was happening
and I didn't tell you we were on death's program
but instead that we were going on a journey,
one more, together, and that you shouldn't be afraid.
When it left, death didn't even
close our eyes.
What are we? you asked a week or year later,
Ants, bees, wrong numbers
in the big rotten soup of chance?
We're human beings, my son, almost birds,
public heroes and secrets.")
sobre la ciudad de México
pero nadie se daba cuenta.
El aire llevó el veneno a través
de las calles y las ventanas abiertas.
Tú acababas de comer y veías en la tele
los dibujos animados.
Yo leía en la habitación de al lado
cuando supe que íbamos a morir.
Pese al mareo y las náuseas me arrastré
hasta el comedor y te encontré en el suelo.
Nos abrazamos. Me preguntaste qué pasaba
y yo no dije que estábamos en el programa de la muerte
sino que íbamos a iniciar un viaje,
uno más, juntos, y que no tuvieras miedo.
Al marcharse, la muerte ni siquiera
nos cerró los ojos.
¿Qué somos?, me preguntaste una semana o un año después,
¿hormigas, abejas, cifras equivocadas
en la gran sopa podrida del azar?
Somos seres humanos, hijo mío, casi pájaros,
Héroes públicos y secretos.
Roberto Bolaño, Godzilla en México.
(Sugerencia mandada por nuestro fiel lector Marc B. desde Nueva York. "Un poema que vi colgado en la pared de una librería de Park Slope, Brooklyn).
(translated into English by The Nation:
Listen carefully, my son: bombs were falling
over Mexico City
but no one even noticed.
The air carried poison through
the streets and open windows.
You'd just finished eating and were watching
cartoons on TV.
I was reading in the bedroom next door
when I realized we were going to die.
Despite the dizziness and nausea I dragged myself
to the kitchen and found you on the floor.
We hugged. You asked what was happening
and I didn't tell you we were on death's program
but instead that we were going on a journey,
one more, together, and that you shouldn't be afraid.
When it left, death didn't even
close our eyes.
What are we? you asked a week or year later,
Ants, bees, wrong numbers
in the big rotten soup of chance?
We're human beings, my son, almost birds,
public heroes and secrets.")
Aferrat al fil del destí
"De qualsevol cosa vull arribar
sinó a la seva substància.
A la feina, cercant el meu camí,
en el tumult del meu cor.
Arribar a l'essència dels dies passats,
a les seves raons,
als motius, a les arrels,
a la mèdul·la.
Eternament aferrat al fil
del destí, dels esdeveniments,
sentir, estimar, viure, pensar
fer descobertes".
Boris Pasternak.
sinó a la seva substància.
A la feina, cercant el meu camí,
en el tumult del meu cor.
Arribar a l'essència dels dies passats,
a les seves raons,
als motius, a les arrels,
a la mèdul·la.
Eternament aferrat al fil
del destí, dels esdeveniments,
sentir, estimar, viure, pensar
fer descobertes".
Boris Pasternak.
divendres, 16 de gener del 2009
Wonderful new lies
"Rosewater was twice as smart as Billy, but he and Billy were dealing with similar crises in similar ways. They had both found life meaningless, partly because of what they had seen in war. Rosewater, for instance, had shot a 14 year-old fireman, mistaking him for a german soldier. So it goes. And Billy had seen the greatest massacre in European history, which was the fire-bombing of Dresden. So it goes.
So they were trying to re-invent themselves and their universe. Science fiction was a big help.Rosewater said an interesting thing to Billy one time about a book that wasn't science fiction. He said that everything there was to know about life was in The Brother's Karamazov, by Feodor Dostoevsky. "But that isn't enough any more", said Rosewater.
Another time Billy heard Rosewater say to a phsychiatrist, "I think you guys are going to have to come up with a lot of wonderful new lies, or people just aren't going to want to go on living".
-.-.-.-
"I myself have seen the bodies of schoolgirls who were boiled alive in a water tower by my own countrymen, who where proud of fighting pure evit at the time". This was true, Billy saw the boiled bodies in Dresden. "And I have lit my way in a prison at night with candles from the fat of human beings who were butchered by the brothers and fathers of thoses schoolgirls who were boiled. Earthlings must be the terror of the Universe! If other planets aren't now in danger from Earth, they soon will be."
Kurt Vonnegut, Slaughterhouse-5.
dijous, 15 de gener del 2009
Prefereixo l'ensaimada
"--A la biblioteca de casa comparteix lleixa amb Mailer, Margarit, Martí i Pol i Groucho Marx. ¿Què li sembla aquesta companyia?
--M'agrada estar al costat de Joan Margarit, bon amic i poeta al qual admiro. De Mailer només he llegit Los desnudos y los muertos, estupenda, i de Groucho ho subscric tot.
--¿I Martí i Pol?
--No l'he llegit gaire, però, en fi, em considero molt ben acompanyat.
--El dia després del Cervantes, Porcel el felicitava. ¿No s'hauran reconciliat?
--Mai no he sigut amic seu. Pel que fa a la felicitació, hi afegia un dring...
--Diu que li sembla just "que l'Estat premiï Marsé".
--I ho diu ell, que durant tants anys va xupar del pot de la Generalitat a l'Institut d'Estudis Mediterranis... El que passa és que el xoriço mallorquí té massa greix i em repeteix. Prefereixo l'ensaïmada.
--I en el cas hipotètic que li concedissin a Porcel el Nobel, ¿li tornaria el gest i el felicitaria?
--Això que em diu és tan probable com que em donin a mi el Nobel de física."
--M'agrada estar al costat de Joan Margarit, bon amic i poeta al qual admiro. De Mailer només he llegit Los desnudos y los muertos, estupenda, i de Groucho ho subscric tot.
--¿I Martí i Pol?
--No l'he llegit gaire, però, en fi, em considero molt ben acompanyat.
--El dia després del Cervantes, Porcel el felicitava. ¿No s'hauran reconciliat?
--Mai no he sigut amic seu. Pel que fa a la felicitació, hi afegia un dring...
--Diu que li sembla just "que l'Estat premiï Marsé".
--I ho diu ell, que durant tants anys va xupar del pot de la Generalitat a l'Institut d'Estudis Mediterranis... El que passa és que el xoriço mallorquí té massa greix i em repeteix. Prefereixo l'ensaïmada.
--I en el cas hipotètic que li concedissin a Porcel el Nobel, ¿li tornaria el gest i el felicitaria?
--Això que em diu és tan probable com que em donin a mi el Nobel de física."
El Periódico de Catalunya, entrevista a Juan Marsé, desembre 2008.
dimecres, 14 de gener del 2009
gegen die Bazillen und die Galanterie
"In Deutschland und in England, in Schweden, Dänemark, Norwegen, in vielen protestantischen Ländern gibt es Frauen, die derart Männern die Hand drücken. Es ist eine Demonstration für die Gleichberechtigung der Geschlechter und für die Hygiene, es ist eine wichtige Episode in dem Kampf der Menschheit gegen die Bazillen und die Galanterie".
(A Alemanya i a Anglaterra, a Suècia, Dinamarca, Noruega i a molts països protestants hi ha dones que donen la mà als homes. És una demostració d'igualtat de gènere i d'higiene, es un important episodi de la lluita de l'humanitat contra els bacils i la galanteria".)
dilluns, 12 de gener del 2009
Sentir és obeir
"Heus aquí l'efecte de les vanes pompes del món; sembleu acostumat a unes cares rialleres, veritables teatres de mentida. La veritat és austera, senyor. Però la nostra tasca aquí baix no és austera també? Caldrà vetllar perquè la vostra consciència estigui en guàrdia contra aquesta feblesa: massa sensibilitat a les vanes gràcies de l'exterior."
...
"Després d'aquestes paraules, mossèn Pirard recomanà a Julien de no entrar en cap societat o congregació secreta sense el seu consentiment.
-Us en dono la meva paraula d'honor -digué Julien amb l'expansió de cor d'un home honrat.
El director del seminari somrigué per primera vegada.
-Aquesta paraula no és escaient en aquesta casa -li digué-, recorda massa l'honor vacu de la gent del món que els condueix a tantes de faltes, i sovint crims i tot. em deveu obediència en virtut del paràgraf 17 de la butlla Unam Eclesiam de Sant Pius V. Sóc el vostre superior eclesiàstic. En aquesta casa, estimadíssim fill meu, és obeir. Quants diners teniu".
Stendhal, El roig i el negre (el retrat de Julien Sorel, per Jaqme).
...
"Després d'aquestes paraules, mossèn Pirard recomanà a Julien de no entrar en cap societat o congregació secreta sense el seu consentiment.
-Us en dono la meva paraula d'honor -digué Julien amb l'expansió de cor d'un home honrat.
El director del seminari somrigué per primera vegada.
-Aquesta paraula no és escaient en aquesta casa -li digué-, recorda massa l'honor vacu de la gent del món que els condueix a tantes de faltes, i sovint crims i tot. em deveu obediència en virtut del paràgraf 17 de la butlla Unam Eclesiam de Sant Pius V. Sóc el vostre superior eclesiàstic. En aquesta casa, estimadíssim fill meu, és obeir. Quants diners teniu".
Stendhal, El roig i el negre (el retrat de Julien Sorel, per Jaqme).
divendres, 9 de gener del 2009
Ramona Boulevard
"When Emmet married me for my father's money he promised my family that he would use his influence with the City Zoning Board to have a street named after me, since all his money was tied up in real estate and he couldn't afford to buy me a wedding ring. Father assumed it would be a nice residential street, but all Emmet could manage was a dead-end block in a red light district in Lincoln Heights. Areyou familiar with the neighborhood, Mr. Bleichert?" Now the doormat's voice held an edge of fury.
"I gre up there," I said.
"then you know that mexican prostitutes expose themselves out of windows to attract costumers. Well, after Emmett succeeded in getting Rosalinda Street changed to Ramona Boulevard he took me for a little tour there. The prostitutes greeted him by name. Some even had anatomical nicknames for him. It made me very sad and very hurt, but I bided my time and got even."
James Ellroy, The Black Dahlia.
dijous, 8 de gener del 2009
Der Mensch/El hombre (una genialidad)
"El hombre tiene dos piernas y dos convicciones: una, cuando las cosas van bien; la otra, cuando las cosas le van mal. Esta última se llama religión.
El hombre es un animal vertebrado y tiene un alma inmortal, así como una patria, para moderar su alegría.
El hombre es producido de manera natural, aunque no lo encuentra natural y no le gusta hablar de ello. Lo hacen, sin preguntarle si quiere que lo hagan.
El hombre es un ser útil, porque sirve, mediante la muerte de soldados, para hacer subir hasta las nubes las acciones de las compañías petrolíferas, mediante la muerte de mineros, para elevar los beneficios de los dueños de las minas, así como la cultura, el arte y la ciencia.
El hombre tiene, además, el instinto reproductor y el de comer y beber, dos pasiones: buscar camorra y no escuchar. Se podría definir al hombre simplemente como un ser que nunca escucha. Si es sabio, ya hace bien: porque sólo raramente oirá cosas sensatas. A las personas les gusta escuchar: promesas, alabanzas, elogios y cumplidos. Tratándose de alabanzas, se recomienda hacerlas tres tallas más burdas de lo que se podría considerar posible.
El hombre no le permite nada a los de su especie, por eso ha inventado las leyes. Si él no puede, que los otros tampoco puedan.
Para poder confiar en una persona, es recomendable sentarse encima: uno estará seguro, como mínimo durante ese tiempo, de que no se escapará. Algunos también confían en el carácter.
El hombre se disgrega en dos partes: en una masculina, que no quiere pensar, y una femenina, que no puede pensar. Ambas tienen los llamados 'sentimientos': la manera más segura de provocarlos consiste en poner en funcionamiento ciertos puntos nerviosos del organismo. En estos casos algunas personas segregan poesías.
El hombre es un ser devorador de plantas y de carne; en viajes al Polo Norte, de vez en cuando también devora ejemplares de su propia especie; pero eso se compensa con el fascismo.
El hombre es una criatura política que se pasa la vida preferentemente amontonado en masas compactas. Cada una de las masas odia a las otras, porque son las otras, y odia a las propias, porque son las propias. Este odio último se llama patriotismo.
Todas las personas tienen un hígado, un bazo, unos pulmones y una bandera.; todos ellos son órganos vitales. Se dice que hay personas sin hígado, sin bazo, con un solo pulmón; personas sin bandera no hay.
Al hombre le gusta avivar la actividad reproductora débil, y para eso dispone de diversos medios: la corrida de toros, el delito, el deporte y la práctica de la justicia.
Personas que convivan juntas no hay. Sólo hay personas que dominan y otras que son dominadas. Pero nadie se ha dominado nunca a sí mismo; porque el esclavo que se opone es siempre más fuerte que el señor que pretende mandar. Cada uno es inferior es a sí mismo.
Cuando el hombre se da cuenta de que ya no puede levantar el trasero, se vuelve devoto y sabio, entonces renuncia a las uvas verdes del mundo. Eso se llama recogimiento interior. Las personas de diferentes edades se consideran mutuamente de diferentes razas: las viejas acostumbran a olvidar que han sido jóvenes o que son viejas, y las jóvenes nunca entienden que pueden llegar a hacerse viejas.
El hombre no tiene ganas de morir, porque no sabe qué vendrá después. Si cree que lo sabe, tampoco tiene ganas, porque quiere seguir un poco haciendo lo de siempre. Un poco significa aquí eternamente.
Por lo demás el hombre es un organismo vivo que golpea, hace mala música y deja ladrar a su perro. A veces da un poco de paz, pero entonces ya está muerto.
Además del hombre también hay sajones y americanos, pero éstos todavía no nos los han explicado y no tenemos clase de zoología hasta el próximo curso."
(1931)
(Auf Deutsch:
Der Mensch ist ein Wirbeltier und hat eine unsterbliche Seele, sowie auch ein Vaterland, damit er nicht zu übermütig wird.
Der Mensch wird auf natürlichem Wege hergestellt, doch empfindet er dies als unnatürlich und spricht nicht gern davon. Er wird gemacht, hingegen nicht gefragt, ob er auch gemacht werden wolle.
Der Mensch ist ein nützliches Lebewesen, weil er dazu dient, durch den Soldatentod Petroleumaktien in die Höhe zu treiben, durch den Bergmannstod den Profit der Grubenherren zu erhöhen, sowie auch Kultur, Kunst und Wissenschaft. Der Mensch hat neben dem Trieb der Fortpflanzung und dem, zu essen und zu trinken, zwei Leidenschaften: Krach zu machen und nicht zuzuhören. Man könnte den Menschen gradezu als ein Wesen definieren, das nie zuhört. Wenn er weise ist, tut er damit recht: denn Gescheites bekommt er nur selten zu hören. Sehr gern hören Menschen: Versprechungen, Schmeicheleien, Anerkennungen und Komplimente. Bei Schmeicheleien empfiehlt es sich, immer drei Nummern gröber zu verfahren als man es gerade noch für möglich hält. Der Mensch gönnt seiner Gattung nichts, daher hat er die Gesetze erfunden. Er darf nicht, also sollen die anderen auch nicht.
Um sich auf einen Menschen zu verlassen, tut man gut, sich auf ihn zu setzen; man ist wenigstens für diese Zeit sicher, daß er nicht davonläuft. Manche verlassen sich auf den Charakter.
Der Mensch zerfällt in zwei Teile:
In einen männlichen, der nicht denken will, und in einen weiblichen, der nicht denken kann. Beide haben sogenannte Gefühle: man ruft diese am sichersten dadurch hervor, daß man gewisse Nervenpunkte des Organismus in Funktion setzt. In diesen Fällen sondern manche Menschen Lyrik ab.
Der Mensch ist ein pflanzen- und fleischfressendes Wesen; auf Nordpolfahrten frißt er hier und da auch Exemplare seiner eigenen Gattung; doch wird das durch den Faschismus wieder ausgeglichen.
Der Mensch ist ein politisches Geschöpf, das am liebsten zu Klumpen geballt sein Leben verbringt. Jeder Klumpen haßt die andern Klumpen, weil sie die anderen sind, und haßt die eignen, weil sie die eignen sind. Den letzteren Haß nennt man Patriotismus. Jeder Mensch hat eine Leber, eine Milz, eine Lunge und eine Fahne; sämtliche vier Organe sind lebenswichtig. Es soll Menschen ohne Leber, ohne Milz und mit halber Lunge geben; Menschen ohne Fahne gibt es nicht.
Schwache Fortplanzungstätigkeit facht der Mensch gerne an, und dazu hat er mancherlei Mittel: den Stierkampf, das Verbrechen, den Sport und die Gerichtspflege. Menschen miteinander gibt es nicht. Es gibt nur Menschen, die herrschen, und solche, die beherrscht werden. Doch hat noch niemand sich selber beherrscht; weil der opponierende Sklave immer mächtiger ist als der regierungssüchtige Herr. Der Mensch ist sich selber unterlegen.
Wenn der Mensch fühlt, daß er nicht mehr hinten hoch kann, wird er fromm und weise; er verzichtet dann auf die sauren Trauben der Welt. Dieses nennt man innere Einkehr. Die verschiedenen Altersstufen des Menschen halten einander für verschiedene Rassen: Alte haben gewöhnlich vergessen, daß sie jung gewesen sind, oder sie vergessen, daß sie alt sind, und Junge begreifen nie, daß sie alt werden können.
Der Mensch möcht nicht gerne sterben, weil er nicht weiß, was danach kommt. Bildet er sich ein, es zu wissen, dann möchte er es auch nicht gern; weil er das Alte noch ein wenig mitmachen will. Ein wenig heißt hier: ewig.
Im übrigen ist der Mensch ein Lebewesen, das klopft, schlechte Musik macht und seinen Hund bellen läßt. Manchmal gibt er auch Ruhe, aber dann ist er tot.
Neben den Menschen gibt es noch Sachsen und Amerikaner, aber die haben wir noch nicht gehabt und bekommen Zoologie erst in der nächsten Klasse.)
dimecres, 7 de gener del 2009
O Captain! My Captain!
The ship has weather’d every rack,
the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel,
the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up — for you the flag is flung — for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon’d wreaths — for you the shores a-crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
The arm beneath your head!
It is some dream that on the deck,
You’ve fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,
The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done,
From fearful trip, the victor ship comes in with object won;
Exult, O shores, and ring, O bells!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead."
dimarts, 6 de gener del 2009
Die Beere Menschen und Götter entüzckt
"Wenn du mir sagst, du habest als Kind, Geliebte, den Menschen
Nicht gefallen und dich habe die Mutter verschmäth,
Bis du grösser geworden und still dich entwickelt -ich glaub es:
Gerne denk Ich mir dich als ein besonderes Kind.
Fehlet Bildung und Farbe doch auch der Blüte des Weinstocks,
Wenn die Beere, gereift, Menschen und Götter entzückt."
("Cuando cuentas, amor, que de niña a la gente
no gustabas, que tu madre te despreciaba,
que te desarrollaste en silencio... Te creo:
me agrada imaginarte como niña especial.
La flor de vid carece de color y de forma,
más deleita, madura, la uva a hombres y dioses.")
Johann W. v. Goethe, Römische Elegien.
(traducción al castellano de la edición Elegías romanas, de Galaxia Gutenberg Círculo de Lectores)
diumenge, 4 de gener del 2009
Saint Simon
"After all these implements and text designed by intellects
so vexed to find evidently there's just so much that hides
And though the saints of us divine in ancient Feeding lines
their sentiment is just as hard to pluck from the vine
I'm trying hard not to pretend
allow myself no mock defense
As I step into the night
Since I don't have the time nor mind to figure out
The nursery rhymes that helped us out in making sense of our lives
The cruel uneventful state of apathy releases me
I value them but I won't cry every time one's wiped out
I'm trying hard not to give in
Battened down to fair the wind
rid my head of this pretense
allow myself no mock defense
As I step into the night
Mercy's eyes are blue
when she places them in front of you
nothing holds a roman candle to
the solemn warmth you feel inside
there's no measuring of
nothing else is love
I'll try hard not to give in
Battened down to fare the wind
Rid my head of this pretense
Allow myself no mock defense
As I step into the night
Mercy's eyes are blue
When she places them in front of you
nothing really holds a candle to
the solemn warmth you feel inside of you."
The Shins, Saint Simon.
dissabte, 3 de gener del 2009
La fuerza invencible
"Me volví otro. Traté de releer los clásicos que me orientaron en la adolescencia, y no pude con ellos. Me sumergí en las letras románticas que repudié cuando mi madre quiso imponérmelas con mano dura, y por ellas tomé conciencia de que la fuerza invencible que ha impulsado al mundo no son los amores felices sino los contrariados."
Gabriel García Márquez, Memoria de mis putas tristes.