divendres, 27 de febrer del 2009

100 Tage in Shanghai

"Als der chinesische Maschinenbauminister in Deutschland ankam (Jahr 1978), sah er auf den Strassen nicht wie erwartet einen Mercedes neben dem anderen, sondern jede Menge VW-Produkte wie den Käfer oder den Golf. Chou Tzu Tsian erkundigte sich deshalb nach dem Hersteller dieser Autos. Sie stammten von Volkswagen aus Wolfsburg, klärten die Stuttgarter den Minister auf. Kurz entschlossen reiste Chou Tzu Tsian mit seiner Delegation per Zug nach Wolfsburg.
Dort angekommen, ging die Delegation zu Fuss von Bahnhof zur "Wache Sandkamp", seit jeher der Haupteingang für Besucher des VW-Werkes. Chou Tzu Tsian stellte sich mit Hilfe eines Übersetzes dem Diensthabenden Wachmann mit den Worten vor: "Ich bin der chinesischen Maschinenbauminister und möchte einen Verantwortlichen von VW sprechen." Der Wachmann staunte nicht schlecht über diesen Minister in blauer Mao-Jacke, der per pedes angereist kam, und versuchte, jemanden zu finden, der ihn empfangen könnte. Gott sei Dank war an diesem Tag Dr. Werner P. Schmidt im Haus, damals VW-Vorstand für den Vertrieb zuständig. Ihn rief der Wachmann an: "Herr Dr. Schmidt, hier von mir steht der chinesische Minister für Maschinenbau und möchte Sie gern sprechen." Herr Direktor Schmidt war nicht weniger erstaunt als der Wachmann, aber respektvoll und neugierig genug, um zu erwidern: "Dann bittten Sie ihn doch zu mir ins Hochhaus. Es wird mir eine Ehre sein."




Translation into English by myself:
(When the chinese minister for Machinery Production came to Germany [in 1978], he saw that on the streets there were not one Mercedes after another, as he expected. Instead, he saw all kind of products of Volkswagen like the Beatle or Golf. Because this, Chou Tzu Tsian wondered about the maker of these cars. The people from Stuttgart explained the minister that these cars were Volkswagens from Wolfsburg. Chou Tzu Tsian decided at the very moment to travel with his delegation to Wolfsburg by train.When the delegation arrived, they went by foot from the train station to "Wache Sandkamp", the main eintrance for visitors to the VW factory. Chou Tzu Tsian explained to the gate guard, with the assistance of an intrerpretor: "I'm the chinese minister for Machinery Production and I would like to talk with a representative of Volkswagen." The guard had a big surprise, looking in front of him this minister wearing a Mao-blue jacket, and tried to find someone that could receive him. Thanks God, that day was in the headquarters Doctor Werner P. Schmidt, then sales manager and member of the VW chairman board. The guard called him: "doctor Schmidt, the chinese minister for Machinery Production is here in front of me and he would like to talk with you". Dr. Schmidt was no less schocked than the guard but had enough respect and curisosity to answer: "please send me them to the headquarters. It will be an honor.")

dijous, 26 de febrer del 2009

Golf courses are cemeteries

"What dit it mean that Adletsky and Dame Siggy had reached a great age, that they were honored as multibillionaire Jews, and that they were what Chicagoans call 'notables'? Or else, in the language of myth, 'heavy-money Yids', representatives of the powers of darkness and the secret rulers of the world?
Much later in the day, talking to Amy about Mr and Mrs Adletsky, I said, 'Okay, they're in retirement. They've got nothing but leisure, and it's pastime with them to bargain with Bodo Heisinger, to chaffer and haggle. Early this morning, they left the house and rode downtown through the blizzard in their strech limo. They sat in the luxurious salon interior. Then for two hours they fenced Madge and Bodo... There was no occasion to look outside -to see the people whose mad doings the papers are always reporting...'
'What are you out to prove, Harry, with an introduction like this' Amy said.

'There is no leisure for anybody,' I said. 'Retirement is an illusion. Not a reward but a mantrap. The bankrupt underside of success. A shortcut to death. Golf courses are too much like cemeteries. Adletsky would never stoop to golf. He was right to wheel and deal as he had done from the age of two till ninety-two."

Saul Bellow, The actual.

dimecres, 25 de febrer del 2009

Fets que ens aclaparen

C.
"Convé de considerar,
malgrat que sigui impossible,
el fenomen de l'humà
com un tot que va expandint-se,
com un esdeveniment,
com un llamp o un canvi d'era
geològica. El pitjor
per no veure-ho és la Història
i el càlcul d'un mateix.
Aquests fets ens aclaparen.
Que existeixen és segur,
però són molt secundaris,
com tenir els cabells vermells
o tenir pèls a l'esquena.
Són només il·lusions,
de les quals no és factible
alunyar-se, prescindir.
Però si no som capaços
de fer aquest esforç suprem,
oblidem entendre l'Home."

Miquel Bauçà, Rudiments de saviesa.

dimarts, 24 de febrer del 2009

Eine Zeitung für Fischhändler and Gemüsehöker

"Die ersten Käufer der ZEIT, so will es die Legende, waren vor allem Hamburger Fischhändler und Gemüsehöker, die das Blatt als Einwickelspapier brauchten. Sie mögen sich andere Leser vorgestellt haben, die Hand voll Idealisten, die im stark zerstörten Pressehaus in ungeheizten Räumen beim Schein von Petroleumfunzeln zusammenhockte und das Blatt, acht Seiten stark, zusammenschrieb...

Es waren vier gestandene Männer, die die Nazizeit mit weisser Weste überstanden hatten und von den Engländern die Lizenz erhielten, die ZEIT herauszugeben. Da war der Stadtbaurat a. D. Richard Tüngel, den die Nazis 1933 aus seinem Amt gejagt hatten; Ewald Schmidt di Simoni arbeitete als Verlagskaufmann, bis er wegen der jüdischen Herkunft seine Frau mit Berufsverbot belegt wurde; Lovis H Lorenz, promovierter Kunsthistoriker, ehemals chefredakteur einer Berliner Illustrierten, ohne Parteibuch; und Gerd Bucerius, der Anwalts aus Altona, der jüdische Angeklagte verteidigte und, weil er eine Jüdin geheiratet hatte, von der er sich nicht scheiden liess, als wehrunwürdig galt. Zu diessen vier gesellte sich als erster Chefredakteur der Zeit der Journalist und Professor Ernst Samhaber, ein vielseitig gebildeter Deutschchilene, und mit ihm ein kleiner Haufen von Journalisten, die es zum Ende des Krieges aus Berlin nach Norddeutschland verschlagen hatten."


Haug von Kuenheim, Die Zeit.



Free translation by myself:

(The legend says that the first who bought Die Zeit were fish and vegetable traders from Hamburg that used the paper to envelope [their stuff]. They had imagined another kind of readers, that group of idealist that were writing a publication of eight hard-paper pages in a much destroyed press house with rooms that had no heat and were lighted with petroleum lamps...

Die Zeit was published under license of the English [occupation force] by four grown men that went cleaned up during the nazi era. There was the former Urban planning and building Commissioner Richard Tüngel, who in 1933 was kicked out of his post by the nazis. Ewald Schmidt di Simoni worked as a publishing company agent until he was fined with an Employment ban because the jewish origins of his wife. Lovis. H. Lorenz, Art historian, former chief editor of the Berliner Illustrierte [magazine], without [Nazi] party membership. And Gerd Bucerius, the lawyer from Altona that defended jewish and was later banned because his wife was a jewish and he didn't want to divorce. As first chief editor of the newspaper was included to the group the journalist and Professor Ernst Samhaber, a multifaceted and well educated German-chilean, and with him there was also a bunch of journalists from Berlin that ended up in North Germany after the war.)

dilluns, 23 de febrer del 2009

Els espanyols l'hauran penjat

-"I per què feu aquestes formoses corones, Bella? -afegí Cuyl adreçant-se a la boja.
-Són per als morts.
-Per a quins morts?
-Per als que es gronxen entre el cel i la terra, com diu l'àvia Joana. Silenci! Els corbs croen i no ho han de saber... -féu la folla, mirant en l'aire amb desconfiança i posant-se l'índex damunt dels llavis.

Cuyl es va recordar de Claas Arie.
-Sí, per als morts... -feu la vella, intervenint en la conversa i apropant-se amb les mans als malucs-, Jo prou que li deia: "Un dia et penjaran com a Claas Arie". Qui sap si avui o demà no vénen a incendiar-nos la casa!
-Però de qui parleu?
-De qui? de Bout, home!
-Bout? Per ventura li han fet sofrir la mort ignominiosa de Claas Arie? -preguntà el jove noble.
-Oh! Tot pot ésser! -continuà la Joana, amb indiferència-. D'ençà que partí no en sabem res.
-És cert, però això no prova res.
-Però ja veureu com serà tal com jo ho dic. Bout odiava els espanyols i els espanyols l'hauran penjat."

August Snieders, El caçador de llops. Rara edició en català del 1931 de la Llibreria Catalònia.

dissabte, 21 de febrer del 2009

Wurst und Sterne

"Es tat gut, all das zum ersten Mal auszusprechen. Schon kamen die Worte schneller, die Sätze bildeten sich von selbst. Dies sei kein Gedankenspiel! Er behaupte etwa... Er ging auf den Fenster zu, aber ein erschrockenes Quieken des Männchens liess ihn stehenbleiben. Er behaupte etwa, dass ein Dreieck von genügender Grösse, aufgespannt zwischen drei Sternen dort draussen, bei genauer Messung eine andere Winkelsumme habe als die erwarteten hundertachtzig Grad, sich also als sphärischer Körper erweisen werde. Als er gestikulierend aufsah, bemerkte er die Spinweben an der Ecke, mehrere Schichten davon, filzen ineinandergewoben. Eines Tages würden solche Messungen durchführbar sein! Doch sei das noch lange hin, einstweilen benötige er die Meinung der einziegen, der ihn nicht für verrückt halten könne, der ihn verstehen müsse. Die Meinung des Mannes, welcher die Welt mehr über Raum und Zeit gelehrt habe als irgendein anderer. Er ging in die Hocke, so dass sein Gesicht auf gleicher Höhe mit dem des Männchens war. Er wartete. Die kleinen Augen richteten sich auf ihn.
Wurst, sagte [Immanuel] Kant.

Bitte?

Der Lampe soll Wurst kaufen, sagte Kant. Wurst und Sterne. Soll er auch kaufen.


Ganz hat mich die Zivilität nicht verlassen. sagte Kant. Meine Herren! Ein Tropfel Speichel rann über sein Kinn.

Der gnädige Herr sei müde, sagte der Diener.

Gauss nickte. Der Diener berührte mit dem Handdrüken Kants Wange. Das Männchen lachelte schwach. Sie gingen hinaus, der Diener verabschiedete sich mit einer wortlosen Verbeugung. Gauss hätte ihm gern etwas Geld gegeben, aber er hatte selbst nichts mehr. Von weitem hörte er den Gesang dunkler Männerstimmen. Der Gefängnischor, sagte der Diener. Der habe der gnädigen Herrn immer sehr gestört."


dijous, 19 de febrer del 2009

Things done changed











"Remember back in the days, when niggaz had waves
Gazelle shades, and corn braids
Pitchin' pennies, honies had the high top jellies
Shootin' skelly, motherfuckers was all friendly
Loungin' at the barbeques, drinkin' brews
With the neighborhood crews, hangin' on the avenues
Turn your pages, to nineteen ninety three
Niggaz is gettin' smoked g, believe me.
Talk slick, you get your neck slit quick
Cause real street niggaz ain't havin' that shit
Totin' techs for rep, smokin' blunts in the project
Hallways, shootin' dice all day
Wait for niggaz to step up on some fightin' shit
We get hype and shit and start lifin' shit
So step away with your fist fight ways
Motherfucker this ain't back in the days, but you don't hear me though.

No more cocoa leave-io, one two three
One two three, all of this to me, is a mystery
I hear you motherfuckers talk about it
But I stay seein' bodies with the motherfuckin' chalk around it
And I'm down with the shit too
For the stupid motherfuckers wanna try to use kung-fu
Instead of a mac-10 he tried scrappin'
Slugs in his back and, thats what the fuck happens
When you sleep on the street
Little motherfuckers with heat, wanna leave a nigga six feet deep
And we comin' to the wake
To make sure the cryin' and commotion ain't a motherfuckin' fake
Back in the days, our parents used to take care of us
Look at 'em now, they even fuckin' scared of us
Callin' the city for help because they can't maintain
Damn, shit done changed.

If I wasnt in the rap game
I'd probably have a key knee deep in the crack game
Because the streets is a short stop
Either youre slingin' crack rock or you got a wicked jumpshot
Shit, its hard being young from the slums
Eatin' five cent gums not knowing where your meals comin' from
And now the shits gettin' crazier and major
Kids younger than me, they got the sky grand pagers
Going outta town, blowin' up
Six months later all the dead bodies showin' up
It make me wanna grab the nine and the shottie
But I gotta go identify the body.
Damn, what happened to the summertime cookouts?
Everytime I turn around a nigga gettin' took out
Shit, my momma got cancer in her breast
Dont ask me why I'm motherfuckin' stressed, things done changed."

The Notorious B.I.G.
Things done changed.

A birthday for the White tiger

"I've got no problem with democracy, Mr. Jiabao. Far from it, I owe democracy a lot, even my birthday, in fact. This was back in the days when I was smashing coals and wiping tables at the tea shop in Laxmangarh. There was a clapping from the direction of the portrait of Gandhi -the old tea shop owner began shouting that all his workers had to leave whatever they were doing and march to the school.
A man in government uniform sat at the teacher's desk in the schoolroom, with a long book and black pen, and he was asking everyone two questions.
'Name'.
'Balram Halwai'.
'Age'.
'No age'.
'No date of birth?'
'No, sir, my parents didn't make note of it.'
He looked at me and said, 'I you're eigtheen. I think you turned eighteen today. You just forgot, didn't you?'
I bowed to him. 'That's correct, sir. I forgot. It was my birthday today.'
'Good boy.'
And then he wrote down in his book and told me to go away. So I got a birthday from the government.

I had to be eighteen. All of us in the tea shop had to be eighteen, the legal age to vote. There was an election coming up, and the tea shop owner had already sold us. He had sold our fingerprints -the inky fingerprints which the illiterate person makes on the ballot paper to indicate his vote."


Aravind Adiga, The White Tiger.

dilluns, 16 de febrer del 2009

Little boxes





"Little boxes on the hillside,

Little boxes made of ticky tacky

Little boxes on the hillside,

Little boxes all the same,

Theres a green one & a pink one

And a blue one & a yellow one

And they are all made out of ticky tacky

And they all look just the same.


And the people in the houses

All went to the university

Where they were put in boxes

And they came out all the same

And theres doctors & lawyers

And business executives

And they are all made out of ticky tacky

And they all look just the same.


And they all play on the golf course

And drink their martinis dry

And they all have pretty children

And the children go to school,

And the children go to summer camp

And then to the university

Where they´re put in boxes

And they come out all the same.


And the boys go into business

And marry & raise a family

In boxes made of ticky tacky

And they all look just the same,

Theres a pink one & a green one

And a blue one & a yellow one

And they are all made out of ticky tacky

And they all look just the same."



Malvina Reynolds, Little Boxes. Opening theme of Weeds, one of the best things you can watch on TV.

Stories of rottennes, corruption

"There were three black goats sitting on the steps to the large, faded, white building; the stench of goat faeces wafted out from the open door. The glass in most of the windows was broken; a cat was staring out at us from one cracked window.
A sign on the gate said:

LOHIA UNIVERSAL FREE HOSPITAL
PROUDLY INAUGURATED BT THE GREAT SOCIALIST
A HOLY PROOF THAT HE KEEPS HIS PROMISES

Kishan and I carried our father in, stamping on the goat turds which had spread like a constellation of black stars on the ground. There was no doctor in the hospital. The ward boy, after we bribed him with ten rupees, said that a doctor might come in the evening. The doors to the hospital's rooms were wide open; the beds had metal springs sticking out of them, and the cat began snarling at us the moment we stepped into the room.

'It's not safe in the rooms -that cat has tasted blood'.

A couple of Muslim men had spread a newspaper on the ground and were sitting on it. One of them had an open wound on his leg. He invited us to sit with him and his friend. Kishan and I lowered the Father onto the newspaper sheets. We waited there.

Two little girls came and sat down behind us; both of them had yellow eyes.

'Jaunice. She gave it to me.'

'I did not. You gave it to me. And now we both will die!'

An old man with a cotton patch on one eye came and sat down behind the girls.

The Muslim men kept adding newspapers to the ground, and the line of diseased eyes, raw wounds, and delirious mouths kept growing.

'Why isn't there a doctor here, uncle?' I asked. 'This is the only hospital on either side of the river'.

'See, it's like this,' the older Muslim said. 'There's a government medical superintendent who's meant to check the doctors visit village hospitals like this. Now, each time this post falls vacant, the Great Socialist lets all the big doctors know that he's having an open auction for that post. The going rate for this post is about four hundred thousand rupees these days.'

'That much!' I said, my mouth opened wide.

'Why not? There's good money in public service! Now, imagine that I'm a doctor. I beg and borrow the money and give it to the Great Socialist, while touching his feet. He gives me the job. I take an oath to God and the Constitution of India and then I put my boots up on my desk in the state capital.' He raised his feet onto an imaginary table. 'Next, I call all the junior government doctors, whom I'm supposed to supervise, into my office. I take out my big government ledger. I shout out, 'Dr Ram Pandey'

He pointed a finger at me; I assumed my role in the play.

I saluted him: 'Yes, sir!'

He held out his palm to me.

'Now, you, Dr Ram Pandey, will kindly put one-third of your salary in my palm. Good boy, in return, I do this.' He made a tick in the imaginary ledger. 'You can keep the rest of your government salary and go work in some private hospital for the rest of the week. Forget the village. Because according to this ledger you've been here You've treated my wounded leg. You've healed that girl's jaundice.'

'Ah', the patience said. Even the ward boys, who had gathered around to listen, nodded their heads in appreciation. Stories of rottennes and corruption are always the best stories, aren't they?"


Andrea recommends Aravind Adiga, The White Tiger.

divendres, 13 de febrer del 2009

Filmar els somnis

A.
"A mesura que hom filma
més la terra, esdevé
molt més lletja, molt més vàcua.
L'avantatge és que potser
hom arribarà al tedi.
I llavors emergirà
l'interès per filmar els somnis".

Miquel Bauçà, Rudiments de saviesa.

dijous, 12 de febrer del 2009

La suerte de la fea

"Pues por eso estoy aquí, Señor, Hijo y Pájaro al unísono, no para obsequiaros con las rosas de mi piedad, como solía, sino con las espinas de mi martirio, de lo de ser mariquita y encima feo, que ya es el Non Plus Ultra. Y os vengo a reprochar, Señor, que tuvieseis designios tan negros para mi porvenir, ya que llevo treinta y tres años -los de vuestro hijo, Señor, los de vuestro hijo- sin tener una ocasión de pecar ni estrenarme la virginidad a través del vicio, porque soy feo de asustar y ni siquiera las mariquitas más cutres quieren tratos con mi cuerpo porque ellas, desgraciaditas, aspiran a la belleza igual que yo, anhelan que les destroce la virginidad un macho apolíneo; y esto no es posible porque la belleza busca belleza y nunca pobres como yo, Señor, que bien puede reventar quien inventó aquello de la suerte de la fea la bonita la desea...

Ved que me creasteis feo, Señor, y si no lo hicisteis a propósito, tanto peor, porque os equivocasteis de cabo, y si dicen que hicisteis al hombre a semejanza vuestra, no quisiera yo veros cara a cara, porque debéis dar miedo, igual que yo, Señor...

¿Quién va a quererme, pobrecito de mí, quién va a quererme? (SNIFF) Y perdonad que llore, que ya sé que no es propio de maricuela señorona venir a mojaros el hogar, tan bonito como lo tenéis, tan barroco, que parecen aquellos dorados de las películas de lujo, cuando Jeanette McDonald que hacía de reina enamorada -suerte tenía, la ladrona- y se despertaba rodeada de sus damas, que le preguntaban: "¿Ha dormido bien Su Majestad?", y ella contestaba que había tenido un sueño y suspiraba y esto era el pie de una canción lindísima y las damas se ponían en actitud de escuchar -hadas, diríase que eran hadas- y se arrollidaban alrededor del lecho en forma de cisne y Jeanette se incorporaba para que le acariciase un rayo de sol matutino, y entonaba entonces sus adorables gorgoritos de mermelada...

I had a dream, I had a dream..."


Terenci Moix, Amami, Alfredo! (polvo de estrellas).

dimarts, 10 de febrer del 2009

Desdeña a los dioses

"Antígona: ...Sé tú como te parezca. Hermoso será morir haciéndolo. Yaceré con él, al que amo y me ama, tras cometer un piadoso crimen, ya que es mayor el tiempo que debo agradar a los de abajo que a los de aquí. Allí reposaré para siempre. Tú, si te parece bien, desdeña los honores a los dioses.
Ismenes: Yo no les deshonro, pero me es imposible obrar en contra de los ciudadanos."

Sofocles, Antígona.

dissabte, 7 de febrer del 2009

Meada en technicolor

"El huracán de la memoria arrastra aquellos papeles, aquellos sombreros aplastados por mil pisadas anónimas, la cantinela de la radio que recomendaba las pastillas ideales para vuestra siniestra tos de postguerra; el huracán del Tiempo los arrastra y los devuelve, arriba y abajo de los terrenos baldíos de la memoria, basura dorada de la infancia, recuerdos empapados en el orín de los shows de Esther Williams (como una meada en technicolor) y los espejismos del lujo que todo ello me prometía entonces, cuando el lujo -mi pobre lujo- no era más que un cucurucho lleno de cacahuetes para devorar en un cine polvoriento, mientras el niño de la fila de atrás lloraba a grito pelado y la madre (espectadora iluminada, con los ojos abiertos de par en par ante el carrusel de sueños) le obligaba a hacer su pipí allí mismo, en el pasillo, torrente nervioso sobre una alfombra de cáscaras de cacahuetes, pipas y altramuces..."

Terenci Moix. Amami, Alfredo (polvo de estrellas).

dijous, 5 de febrer del 2009

A vision of totality

"To study the dharma* means to study oneself;
to study oneself means to forget oneself,
to forget oneself means to study the universe,
all excellence originates with introspection."

*dharma are the Buddhist teachings initiated by Shakyamuni Buddha

Julia Lawless and Judith Allan, Beyond words. Dzogchen made simple.

An honest dictatorship

By Sudarsan Raghavan
Washington Post Foreign Service
Thursday, February 5, 2009; A10

"RAMADI, Iraq, Feb. 4 -- In a palatial house replete with guns, flags and other manifestations of tribal power, America's key ally in once-volatile Anbar province explained what he would do if the counting of votes in Saturday's election failed to show his party as the victor.

"We will form the government of Anbar anyway," vowed Ahmed Abu Risha, his voice dipping to a quiet growl. The tribesmen seated in his visiting room, where photos of U.S. generals and Sunni monarchs adorn the walls, nodded in approval. "An honest dictatorship is better than a democracy won through fraud," Abu Risha said.

Here, in the cradle of the Sunni insurgency, tribal leaders nurtured and empowered by the United States appear ready to take control the old-fashioned way -- with guns and money -- if their political ambitions are frustrated."

The Washington Post.

dimecres, 4 de febrer del 2009

Els gladiols marcits, el fàstic, la tendresa...

"Abans de qualsevol projecte de roses o de vent,
abans i tot dels corrents i les marees,
quan amb l'índex encara et resseguia
minusciosament el contorn de les sines,
tal vegada la pluja no ens hauria estovat
les genives com ara.
Si aleshores ens haguéssim estimat amb prou fúria
-esclar que als pobres no els escauen certs excessos-
ara potser tindríem, per a nosaltres sols,
una illa amb platges d'or i una casa ben blanca.
Però se'ns han podrit, a poc a poc, les dents
de tant i tant mastegar sense ganes
i ara ens tremolen les mans quan esfullem, encara,
els gladiols marcits, el fàstic, la tendresa..."

Miquel Martí i Pol. Vint-i-set poemes en tres temps.

dimarts, 3 de febrer del 2009

Don't call me white




"Don't call me white, Don't call me white
The connotations wearing my nerves thin
Could it be semantics generating the mess we're in?
I understand that language breeds stereotype
But what's the explanation for the malice, for the spite?

Don't call me white, Don't call me white

I wasn't brought here, I was born
Circumsized, categorized, allegiance sworn,
Does this mean I have to take such shit
For being fairskinned? No!
I ain't a part of no conspiracy,
I'm just you're average Joe.

Don't call me white, Don't call me white

Represents everything I hate,
The soap shoved in your mouth to cleanse the mind
The vast majority of sheep
A buttoned collar, starched and bleached
Constricting veins, the blood flow to the brain slows
They're so fuckin' ordinary white

Don't call me white, Don't call me white

We're better off this way
Say what you're gonna say
So go ahead and label me
An asshole cause I can
Accept responsibility, for what I've done
But not for who I am"

NOFX, Don't call me white.

dilluns, 2 de febrer del 2009

In Memoriam

"Com que no sempre el poema s'organitza
entorn d'una subtil refolgada de conceptes,
ara puc dir que avui hem enterrat
la Soledat González,
que feia disset anys que netejava
les comunes de la fàbrica
i un any escàs que s'havia jubilat
perquè les cames ja no la servaven.

De res no servirà que li dediqui aquest poema;
i si dic que cantava mentre feia la feina
no faig sinó narrar
fets sense cap importància.

La Soledat Gonzàlez mai no havia
oblidat el seu poble, a Extremadura,
i deia que les glans que durant anys
havia compartit amb els porcs que guardava
eren de bon menjar i alimentoses.

Avui seria fàcil escribar meravelles.
La Soledat, l'havien
foragitada del seu poble
en acabar la guerra.

Tot el que es perd es perd per sempre:
vosaltres, jo, la Soledat González..."

Miquel Martí i Pol, La Fàbrica.

diumenge, 1 de febrer del 2009

El camino a Lourdes

"El señor obispo se para ante ellos con las manos cruzadas sobre la barriguita y con los párpados entornados de bondad. Algunos feligreses hincan la rodilla, besan la piedra pastoral de su anillo y el prelado se inclina, los levanta uno a uno y empieza a hablar con una voz ensalibada: buen viaje a Lourdes, llevad un equipaje de amor y fe. Se interesa amablemente por los enfermos que han venido en representación de los demás: Conradito el primero, un elogio a su glorioso uniforme de Provisional, la salvación de España había salido de las universidades, la generosa sangre derramada por los señoritos florecerá en bendiciones, ¿cómo van esas piernas, hijo mío? No van ni sobre ruedas, Ilustrísima, pero Dios proveerá. Así me gusta, valiente alférez, no pierdas el buen humor y lleva mis bendiciones a tu madre, qué gran señora y qué santa. Y asomando tímidamente por encima de la cabeza del alférez, tu mano grotescamente retorcida reclama la atención del obispo agitándose como un badajo loco, encogiéndose como una triste garra. Pero antes de que el prelado repare en ella, y en medio de tu mayor sorpresa, Conrado ya te está presentando sin muchos formulismos, sonriendo familiarmente al señor obispo, casi guiñando el ojo: este es el muchacho del cual le hablé, Ilustrísima, Su ilusión por ir a Lourdes es tan grande que se inventa parálisis... Bendita juventud, hijo mío, la fue mueve montañas, dice el señor obispo mirando tu boca, y la mano loca se aquieta, se serena, dejas caer el brazo a lo largo del cuerpo y descansas. Desaparecen de tu cuerpo todas las sensaciones, excepto el hambre. ¿Qué ha pasado?

Con las manos cruzadas de nuevo sobre la faja morada, Su Ilustrísima retrocede un poco y recorre todo el grupo de un extremo a otro mirándoles en silencio uno por uno, caminando un poco escorado, la cabeza dulcemente rendida y con una sonrisa beatífica. Sus ojos bondadosos y humildes no se detienen especialmente en ninguna de las caras ansiosas de bendición, en ninguno de los cuerpos atenazados por la enfermedad y el sufrimiento: se nota que su amor paternal es igual para todos, que no tiene preferencias. Al topar sus ojos con los suyos aún se demora menos: un parpadeo impercetible, y al siguiente. Después retrocede unos pasos para obtener una visión de conjunto y su amorosa mirada les abraza a todos. Ellos humillan la cabeza y se arrodillan, y él los bendice solemnemente...

Se retira el señor obispo a sus aposentos, asistido siempe por el cura alto y rápido. Vuelve éste al salón para acompañar a los píos visitantes y, junto a la puerta de la antesala, mientras todos van saliendo, al pasar tú: un momentito, hijo, Su Ilustrísima ha expresado el deseo de conversar un rato contigo, espérame aquí. ¡Iré a Lourdes, piensas, ya lo tengo, ya lo tengo! Solo y de pie en el mismo centro de la fantástica alfombra, en el punto exacto donde confluyen los complicados, hermosos y simétricos arabescos.

Pero luego no serás introducido por la puerta que tú has pensado. Vas perdiendo poco a poco la cojera y el tembleque de la mano a medida que avanzas por un nuevo corredor con altas vidrieras de plomo donde navegan veleros entre olas enfurecidas y cabalgan profundos ejércitos en páramos calcinados, sangrientas cargas de caballería con alazanes encabritados en medio de nuevos de polo y fantasmales armaduras, escudos, espadas, pistolones de chispa, dagas y puñales repujados, siempre detrás del cura zanquilargo que ya no volverá a dirigirte la palabra, ni al cerrar la puerta a tu espalda. Damascos rojos en reclinatorios y almohadones, un salón de recepciones con la fulgente araña en el techo, altas estanterías de libracos, profundas butacas, un cuadro de Pío XII y un gran Santocristo en la pared, los pies sangrantes entre cirios y jarrones con flores de mareante olor.

Hundido en la butaca deslizas el peine por tus cabellos revueltos, luego con un palillo te limpias apresuradamente las uñas. Se abre una vieja y bruñida puerta de cuarterones y aparece Su Ilustrísima: capa pluvial con bonitas cenefas en los bordes delanteros, un escudo misterioso en la espalda. Avanza el prelado como una tortuga sobre la mullida alfombra y un enjambre de alegres pajaritos pía dentro de los amplios faldones de la capa. Queda sentado rígido frente a él, que se ha incorporado respetuosamente. Con la cabeza el obispo le indica que se siente, y así están, frente por frente, mirándose con dulzura. El chico espera en vano unas palabras del ilustre purpurado, pero éste guarda silencio, las manos cruzadas y ocultas bajo la capa: la misma dulce sonrisa, la misma cabezita ladeada, sus ojitos de pájaro soñador, su venerable y rosada papadita; asombroso, a pesar del negro bigotito y la tiniebla castrense en la mirada: la bondad misma. Le envuelve un olorcito a masaje Floïd. Java se enternece, sonríe desconcertado, inútilmente espera que el señor obispo le diga algo, le cuesta mucho sostener esa mirada afable y anciana, sombría y a la vez inocente. Y aparta un instante los ojos para mirar la lámpara de cuellos de cisne, las altas cortinas, los desconchados querubines de nácar, la gramola y la pila de placas sin funda. Viroláis, piensa, Salves, miseres, gorigoris al órgano.

-¿De qué parroquias eres, hijo mío? -por fin su voz nasal, trémula, abovedada, voz de Domingo de Pascua.

-Pues no lo sé, Ilustrísima. Verá. Soy de Las Ánimas, en la barriada de La Salud, pero como resulta que Las Ánimas aún no es parroquia...

-Por eso.

-Cerca de allí hay otra que llaman de Cristo Rey, en el Guinardó.

-La conozco. Parroquia de misión -una pausa, y más suave-: ¿Cómo te llamas?

-Daniel Javaloyes. Pero los amigos me llaman Java, Ilustrísima.

-Llámame Gregorio.

...

Su Ilustrísima le observa y luego dice: ¿tienes sed, hijo mío, quieres beber algo?, y su cara se ilumina, afloran dos rosas en sus todavía frescas mejillas. Podríamos tomar una copita de jerez, es digestivo. Se levanta y se desplaza con parsimonia, sus manos asoman como dos blancas ratitas entre las cenefas bordadas de la capa y corren juguetonas hacia la botella y las copas alineadas en el estante. Hinchando los carrillos sopla Su Eminencia unas motitas de polvo en el cristal de las dos copas elegidas, las llena hasta la mitad, ofrece una a Java con dedos de celebrante, levanta la suya: porque tengas un buen viaje, porque la Virgen te conceda lo que le pidas, hijo. No iré a Lourdes, Gregorio, se lamenta él, dicen que a mí no pueden llevarme. ¿Cómo es eso?, no te aflijas, yo lo arreglaré.

Sentados frente por frente y mirándose a los ojos, el jerez calentando las tripas y cosquilleando el corazón, el silencio afable se instala de nuevo entre ellos. Y tan largo se hace el silencio esta vez que ya está claro que el señor obispo espera algo, pero qué, Java rumía la urgencia de hacer o decir algo, pedirle algo, pero qué, chavales, qué...

Vuelve a levantarse el prelado, va a la gramola y escoge una placa, sopla el polvo, la coloca, roza la aguja con la yema del dedito y con sumo cuidado deja que la punta enfile el surco: La leyenda de los bosques de Viena. Y la música resuena fuerte, fortísimo y emocionante por todo el salón mientras Su Ilustrísima, de nievo sentada ante él y muy quieta, lo mira a los ojos sonriendo con dulzura, lo mira y lo mira fíjamente. Tengo que hacer algo, se dice Java, pero qué, Dios mío, qué. Y el vals endulzando el ambiente, cayendo sobre sus cabezas como una miel. Todo pasó como en un sueño. El disco seguía girando, y hasta el rasguño de la aguja en el surco, en los intervalos de silencio, tenía una solemnidad, una emoción, y Java diciéndose: has de hacer algo ahora mismo, pero ya. Y de pronto, fulminado por la evidencia, como si tuviera una revelación, Java comprende al fin, se le aclara todo. Y se levanta despacio, camina hasta el señor obispo, y ofreciéndole la mano, la palma hacia arriba, le dice:

-Eminencia Ilustrísima y Reverendísima, ¿me concede este baile?"

Juan Marsé, Si te dicen que caí.