-Periodista: A esta gerundense también la hemos podido ver en series como 'Homicidios', 'Acusados' y en 'The Big Bang Theory'. ¿Cuándo? ¿En qué capítulos, Anna, por favor? Porque tendremos que identificarte allí.
-Anna Allen: ¡Es que me habéis llamado tan rápido, tan rápido! ¿Qué puedo decir? Muy prontito, muy prontito. Estoy de acuerdo con lo que estoy oyendo que nos hacen faltan buenos copiadores, como mínimo buenos copiadores. Porque es una gozada poder estar en Big Bang Theory. De repente se te abre un universo, osea es alucinante tener de productores a Lorren y a Prady, que de repente te obligan a ir a ensayos, es que me hubiera encantado aquí. Y es la única manera de estar ahí. No sé, me apetece un humor más allá de caca, culo, pedo, pis. Es maravilloso, cada día que llega es mejor que el anterior. Entonces, un orgasmo continuo estar en Big Bang Theory.
-Periodista: Oye, ¿cómo se te cruza en el camino esta oportunidad?
-Anna Allen: Bueno, a mí llevan tiempo escribiéndome de fuera, pero tampoco lo que me mandaban nunca ha sido como mi sueño, bueno, ni sueño ni no, yo estaba allí y... Pero de repente era Big Bang Theory. Yo era fanática, soy una fan completa de Big Bang Theory. Tengo amigos científicos, entonces era como un mundo que me apasiona y un universo de personajes que me parece maravilloso. Yo pensaba que era una broma, al principio.
-Periodista: ¿Y cómo es tu personaje?
-Anna Allen: Pues mi personaje... Se llama Alice Nichole y aunque te parezca mentira es más inteligente que Sheldon Cooper. Yo pensaba que eso era imposible, pero todavía más.
-Periodista: Vas a ser la némesis de Sheldon Cooper.
-Anna Allen: ¡Me encanta! ¡Me pone todo!
-Periodista: Bueno, bueno, eso es mucha responsabilidad:
-Anna Allen: Muchísima (responsabilidad), y al mismo tiempo es un honor, es una gozada, es un aprendizaje continuo. Estoy disfrutando muchisimo.
-Periodista: Oye, ¿tú también has negociado un millón de dólares por capítulo?
-Anna Allen: Yo no, yo creo que estoy fuera, sabes. No llegué en el momento. Es que tengo muchos problemas con el lenguaje. Con lo del slang, no es lo mismo: uno habla americano pero luego llega el slang. Y eso es otra movida. Creo que algó no entendí y me han engañado.
-Periodista: ¿Ahí haces de americana? ¿En la serie haces de americana, americana, o de inglesa?
-Anna Allen: No se dice, pero de española no hago.
-Periodista: De española, no.
-Anna Allen: No, no.
-Periodista: Bueno, bueno. Te seguiremos ahora. Y estaremos expectantes.
-Anna Allen: Espero, espero. Gracias.
La Ventana, entrevista a Anna Allen.
[Dos catalans més que han qüestionat la feina periodística:
Alícia Esteve i Enric Marco.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada